公司簡(jiǎn)介:遠(yuǎn)景履帶吊租賃有限公司 服務(wù)電話(huà):15351878521(孫)。承接各種大、中、小型吊車(chē)任務(wù)。是集大型設(shè)備吊裝,運(yùn)輸,安裝,移位,定位等作業(yè)為一體,以吊裝總承包和吊車(chē)租賃為主的專(zhuān)業(yè)化隊(duì)伍。我們擁有現(xiàn)擁有50T、75T、80T、100T、120T、150T、200T、260T、300T、400噸、550噸履帶等起重機(jī)。我們擁有一批經(jīng)驗(yàn)豐富,技術(shù)精湛的吊裝管理技術(shù)人員和服務(wù)隊(duì)伍。成功參與了多項(xiàng)國(guó)內(nèi)大型工程建設(shè)的吊裝項(xiàng)目,具有良好的市場(chǎng)信譽(yù)。 展望未來(lái)的美好前景,我們?nèi)w員工殷切盼望與各級(jí)單位的全力合作,共創(chuàng)雙贏(yíng),用心為客戶(hù)提供更規(guī)范,更專(zhuān)業(yè)的服務(wù)。
經(jīng)營(yíng)理念:讓更多的企業(yè),得到更優(yōu)質(zhì)的吊裝搬運(yùn)服務(wù)。服務(wù)目標(biāo):致力于成就為一流的設(shè)備吊裝搬運(yùn)服務(wù)供應(yīng)商!耙粠б宦贰钡睦砟钍枪餐l(fā)展,目標(biāo)是合作共贏(yíng)。
2015年9月23日,據(jù)國(guó)家發(fā)改委消息,國(guó)家發(fā)展改革委會(huì)同外交部、商務(wù)部等部門(mén)對(duì)“一帶一路”英文譯法進(jìn)行了規(guī)范。
一、在對(duì)外公文中,統(tǒng)一將“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路”的英文全稱(chēng)譯為“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”,“一帶一路”簡(jiǎn)稱(chēng)譯為“the Belt and Road”,英文縮寫(xiě)用“B&R”。
皇帝題寫(xiě)的涼州北城門(mén)
皇帝題寫(xiě)的涼州北城門(mén)
二、“倡議”一詞譯為“initiative”,且使用單數(shù)。不使用“strategy”、“project”、“program”、“agenda”等措辭。
三、考慮到“一帶一路”倡議一詞出現(xiàn)頻率較高,在非正式場(chǎng)合,除首次出現(xiàn)時(shí)使用英文全稱(chēng)譯文外,其簡(jiǎn)稱(chēng)譯法可視情況靈活處理,除可使用“the Belt and Road Initiative”外,也可視情使用“the land and maritime Silk Road initiative”。其他譯法不建議使用。 |
 |
|