SAT改革對中國學(xué)生的影響。美國媒體在報道SAT改革時,舉出的一對關(guān)鍵詞是empirical(實證的) 和synthesis(綜合),稱這是兩個在大學(xué)中常用的詞匯,也將是新版SAT的詞匯。
讀到這段消息,許多學(xué)生也許覺得SAT的新版還沒有出臺就先“漏題”了,回家把這兩個單詞背好,考試萬無一失?上В琒AT絕對不會這么容易。這兩個詞不僅僅是詞匯的例證,而且透露出新SAT的精神。
這個精神是什么?就是實證性的社科思維和分析能力。
“實證” 和“綜合” 這兩個詞之所以在大學(xué)中經(jīng)常用,就是因為大學(xué)里學(xué)的東西,不管是文科、理工科還是商科,都必須以“實證”和“綜合”為基本方法,F(xiàn)代科學(xué)的成立,就在于擺脫了純思辨的經(jīng)院哲學(xué),以實證研究為基礎(chǔ)。所謂實證研究,就是通過直接和間接的觀察進(jìn)行取證,然后分析綜合,得出結(jié)論。我在給學(xué)生的閱讀中,就大量地采用了美國媒體對科學(xué)和社會科學(xué)研究的報道。閱讀這些報道,給人*深刻的印象就是:不管什么學(xué)科,都建筑在經(jīng)驗性觀察以及對其證據(jù)的綜合分析之上。但由于這樣的經(jīng)驗研究方法嚴(yán)格,用時甚長,需要大量的基金資助,也需要很強的耐心等待結(jié)果出來。
現(xiàn)行的SAT改革,對作文進(jìn)行了重大改革。過去的作文,考生可以隨意鋪陳自己的想法,需要證據(jù)時也可以擺出一副“何須出處”的架勢,甚至干脆杜撰,絕不會受懲罰。改革后的作文,則要給考生若干參考文字作為證據(jù),讓考生對之提出自己的分析。在閱讀理解中,考生則不僅要勾對選項,還要為自己的選擇在文本中尋求證據(jù)?傊磺幸陨鐣茖W(xué)的實證性思維為基本框架。
所以,SAT改革要求中國學(xué)生的不僅僅是一大堆單詞語法,更是能夠運用英文處理各種社會科學(xué)文獻(xiàn)的基本能力。中國式的應(yīng)試,應(yīng)付不了這些。
每年一次的AP考試將要開始,為此我們美孚跨文化交流中心專門為學(xué)生們準(zhǔn)備AP培訓(xùn)沖刺班,為的是讓更多的學(xué)生能夠一次通過,就不用明年在重考。我們美孚跨文化交流中心學(xué)校專門培訓(xùn)托福、雅思、AP、SAT等美國留學(xué)課程考試還包括對外漢語。我們學(xué)校開展的培訓(xùn)課程是專業(yè)的老師教學(xué),獨特的教學(xué)方式。更加能夠使學(xué)生們的考試成績達(dá)到*好。AP考前培訓(xùn)班正在火熱報名中,歡迎廣大學(xué)生前來。 |
 |
|